TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 15:24

Konteks
15:24 If I had not performed 1  among them the miraculous deeds 2  that no one else did, they would not be guilty of sin. 3  But now they have seen the deeds 4  and have hated both me and my Father. 5 

Yohanes 8:19

Konteks

8:19 Then they began asking 6  him, “Who is your father?” Jesus answered, “You do not know either me or my Father. If you knew me you would know my Father too.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:24]  1 tn Or “If I had not done.”

[15:24]  2 tn Grk “the works.”

[15:24]  3 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

[15:24]  4 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[15:24]  5 tn Or “But now they have both seen and hated both me and my Father.” It is possible to understand both the “seeing” and the “hating” to refer to both Jesus and the Father, but this has the world “seeing” the Father, which seems alien to the Johannine Jesus. (Some point out John 14:9 as an example, but this is addressed to the disciples, not to the world.) It is more likely that the “seeing” refers to the miraculous deeds mentioned in the first half of the verse. Such an understanding of the first “both – and” construction is apparently supported by BDF §444.3.

[8:19]  6 tn Grk “Then they were saying to him.” The imperfect verb has been translated with ingressive force here because of the introduction of a new line of questioning by the Pharisees. Jesus had just claimed his Father as a second witness; now his opponents want to know who his father is.

[8:19]  7 sn If you knew me you would know my Father too. Jesus’ reply is based on his identity with the Father (see also John 1:18; 14:9).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA